

원피스를 하는 영화관에 가려고 했지만 붐비는 것 같아서
[ ワンピースの映画観に行こうと思ったけど混んでるっぽいので ]
아직 가지 않았습니다 다음 주 쯤에 할 예정인 동쪽의 에덴도 보고싶었지만
[ まだ行ってません来週あたり行く予定東のエデンも観たかったけど ]
결국 가지 않았습니다・・・
[ 結局行ってない・・・ ]
같은 것을 2번 그린다는 것은 중세 시대의 고문이어도 좋을 것 같은 방법입니다만
[ 同じものを2回描くというのは中世の拷問であってもいいような代物ですが ]
디지털과 아날로그의 차이가 있으니까 의외로 괜찮습니다
[ デジタルとアナログの違いがあるので意外と大丈夫です ]
조만간 찾아올
[ いずれ訪れるであろう ]
그린 다음 저장 미스로 데이터가 날아갔을 때의 예행연습이라고 하는 것으로
[ 描いたあと上書き保存ミスでデータがとんだときの予行演習ということで ]
- - - - -
[ 다음 화의 갱신 속도가 신급 ]
1. 왓쇼오오오이(わっショオオオイ) : ( 한글로 의역하면 "아자 !" 정도로 해석됩니다 )
본 만화는 작자 ぱげらった님의 정식허가를 받고 번역되고 있습니다


덧글
세크리파이즈 2009/12/23 23:29 # 답글
우,우는 건가? 저 이상한걸 뺏겨서 우는 거야?
마루니아 2009/12/23 23:30 #
귀엽잖습니까 ...
세오린 2009/12/23 23:46 # 답글
킬러씨.. ㅠㅠ
Allenait 2009/12/24 01:58 # 답글
킬러씨...(...)
젊 2009/12/24 06:47 # 답글
킬러씨 ㅠㅠㅠ
검은월광 2009/12/24 11:18 # 답글
킬러씨...
빌라덴 2009/12/24 20:08 # 답글
킬러씨 불쌍...
Eruca 2009/12/25 01:06 # 삭제 답글
.....허억 킬러씨...